<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 《精通正则表达式》第四次重印</title>
	<atom:link href="http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html</link>
	<description>One more struggle, and I am free</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 06:55:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: longdaie</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-6683</link>
		<dc:creator>longdaie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 10:23:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-6683</guid>
		<description>译者没有使用类似塔多斯的翻译辅助软件吗？如果没有，建议尝试一下。使用此类软件至少可以避免如下的笔误：

第一次印刷 P57，图2-4中，“字符类”应该译为“字符组”吧？

在科技书籍中，专业术语的一致性相当重要，免得给初学者造成混淆。试想，如果整本书中对“Character Class”一会儿译作“字符类”，一会儿译作“字符组”，又一会儿译作“字符集”；初学者会很头大。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>译者没有使用类似塔多斯的翻译辅助软件吗？如果没有，建议尝试一下。使用此类软件至少可以避免如下的笔误：</p>
<p>第一次印刷 P57，图2-4中，“字符类”应该译为“字符组”吧？</p>
<p>在科技书籍中，专业术语的一致性相当重要，免得给初学者造成混淆。试想，如果整本书中对“Character Class”一会儿译作“字符类”，一会儿译作“字符组”，又一会儿译作“字符集”；初学者会很头大。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yurii</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-6113</link>
		<dc:creator>Yurii</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 07:35:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-6113</guid>
		<description>@linuxpk
你说对了，已经添加到xls文件里面了:)
感谢感谢</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@linuxpk<br />
你说对了，已经添加到xls文件里面了:)<br />
感谢感谢</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: linuxpk</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-6112</link>
		<dc:creator>linuxpk</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 07:00:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-6112</guid>
		<description>来迟一步，看来第四次印刷的勘误表以我指出的错误开始了。

http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html

最后一个关于celsius的拼写！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>来迟一步，看来第四次印刷的勘误表以我指出的错误开始了。</p>
<p><a href="http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html" rel="nofollow">http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html</a></p>
<p>最后一个关于celsius的拼写！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yurii</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-6011</link>
		<dc:creator>Yurii</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 09:58:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-6011</guid>
		<description>@hahbs
第四次印刷已经上市了:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@hahbs<br />
第四次印刷已经上市了:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yurii</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-5675</link>
		<dc:creator>Yurii</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 01:59:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-5675</guid>
		<description>@hahbs
具体时间我也不是特别清楚，应该是这两个月以内，敬请关注，谢谢:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@hahbs<br />
具体时间我也不是特别清楚，应该是这两个月以内，敬请关注，谢谢:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hahbs</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-5653</link>
		<dc:creator>hahbs</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 03:14:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-5653</guid>
		<description>因为最近要买一本，能不能帮忙确认一下什么时候能出来，如果很快出来，就等新刷出来再买了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>因为最近要买一本，能不能帮忙确认一下什么时候能出来，如果很快出来，就等新刷出来再买了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 子非鱼</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-5554</link>
		<dc:creator>子非鱼</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 08:41:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-5554</guid>
		<description>每次印刷是印几本啊~~~~哈哈哈
你应该知道我要说什么吧，哈哈哈哈哈</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>每次印刷是印几本啊~~~~哈哈哈<br />
你应该知道我要说什么吧，哈哈哈哈哈</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zhixiang</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-5510</link>
		<dc:creator>zhixiang</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 08:00:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-5510</guid>
		<description>我希望可以通过下里巴人的例子，讲出阳春白雪的内涵。从一个实例引申出一个概念性的内容。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我希望可以通过下里巴人的例子，讲出阳春白雪的内涵。从一个实例引申出一个概念性的内容。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 卢海彬</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-5507</link>
		<dc:creator>卢海彬</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 14:12:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-5507</guid>
		<description>无论下里巴人,还是阳春白雪;好书的一个特征：就是实用;引用精典实例,不仅可以解决平日经常碰到的事项处理,更应该对理解表达式,提高解决思路有所拓宽,甚至达到艺术的境界!虽然很难,但只要不浪费每一行每一页,言简意赅,就是我想望的正则好书!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>无论下里巴人,还是阳春白雪;好书的一个特征：就是实用;引用精典实例,不仅可以解决平日经常碰到的事项处理,更应该对理解表达式,提高解决思路有所拓宽,甚至达到艺术的境界!虽然很难,但只要不浪费每一行每一页,言简意赅,就是我想望的正则好书!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bob</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/comment-page-1#comment-5506</link>
		<dc:creator>bob</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 07:37:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=602#comment-5506</guid>
		<description>开发吧，一些常见的需求，匹配括号之类的</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>开发吧，一些常见的需求，匹配括号之类的</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  www.luanxiang.org/blog/archives/602.html/feed ) in 1.08790 seconds, on Feb 11th, 2012 at 2:11 am UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on Feb 11th, 2012 at 3:11 am UTC -->
