<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 《精通正则表达式》勘误列表Excel版</title>
	<atom:link href="http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html</link>
	<description>One more struggle, and I am free</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 06:55:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: linuxpk</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-6100</link>
		<dc:creator>linuxpk</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 12:06:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-6100</guid>
		<description>.xls中有一个单词拼写错误：

37页第13行，修正前和修正后的单词拼写都错了

celsuius-&gt;celsius</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>.xls中有一个单词拼写错误：</p>
<p>37页第13行，修正前和修正后的单词拼写都错了</p>
<p>celsuius-&gt;celsius</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yurii</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-4901</link>
		<dc:creator>Yurii</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 04:42:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-4901</guid>
		<description>@shunz
非常感谢你的提醒，我尽快核对修正</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@shunz<br />
非常感谢你的提醒，我尽快核对修正</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shunz</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-4900</link>
		<dc:creator>shunz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 01:57:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-4900</guid>
		<description>第265页表格中的\{[^]}*\}还是没改成\{[^}]*\}，而且』也是错的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>第265页表格中的\{[^]}*\}还是没改成\{[^}]*\}，而且』也是错的。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shunz</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-4899</link>
		<dc:creator>shunz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 00:19:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-4899</guid>
		<description>to Yurii
我说的不是正则语法中的连字符‘-’，而是原文中英文单词各字母之间的‘·’，比如第14页的14行，F·r·o·m，这中间肯定不是表示空格，而后面的‘:·’中则表示空格。
另外，又发现了一点小问题，我手里这本是3.1日从卓越上买的，版权页上写的是2008年9月第三次印刷，但是文中的很多xls文件中列出的第三次印刷的勘误已经修正了，难道这是第四次印刷的版本？134页倒数第六行的错误好像给改错了。
目前暂时发现这些，在继续研读中，谢谢Yurii的精彩翻译。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to Yurii<br />
我说的不是正则语法中的连字符‘-’，而是原文中英文单词各字母之间的‘·’，比如第14页的14行，F·r·o·m，这中间肯定不是表示空格，而后面的‘:·’中则表示空格。<br />
另外，又发现了一点小问题，我手里这本是3.1日从卓越上买的，版权页上写的是2008年9月第三次印刷，但是文中的很多xls文件中列出的第三次印刷的勘误已经修正了，难道这是第四次印刷的版本？134页倒数第六行的错误好像给改错了。<br />
目前暂时发现这些，在继续研读中，谢谢Yurii的精彩翻译。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yurii</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-4897</link>
		<dc:creator>Yurii</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 14:39:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-4897</guid>
		<description>@shunz
我不是很确定你说的问题
连字符应该是小横线‘-’，而空格占位符我们用的‘·’，好像区别还是不小呢
你能举出一个具体的例子吗？
谢谢啦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@shunz<br />
我不是很确定你说的问题<br />
连字符应该是小横线‘-’，而空格占位符我们用的‘·’，好像区别还是不小呢<br />
你能举出一个具体的例子吗？<br />
谢谢啦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shunz</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-4895</link>
		<dc:creator>shunz</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 08:48:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-4895</guid>
		<description>有个小问题，原文中的连字符·和空格占位符•能看出明显的区别，但是在译文中，两者是同一个字符，而且在前面体例部分也没有任何解释，所以让初学者看着会有摸不着头脑的感觉。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>有个小问题，原文中的连字符·和空格占位符•能看出明显的区别，但是在译文中，两者是同一个字符，而且在前面体例部分也没有任何解释，所以让初学者看着会有摸不着头脑的感觉。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yurii</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-4864</link>
		<dc:creator>Yurii</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 02:26:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-4864</guid>
		<description>@tinyfool
用excel主要是方便不同印次的读者修正，这是一位读者的建议

@belltoy
我用的Ubuntu，Openoffice打开好像没大问题呀，Mac下面也有iWork
考虑过用Google Docs，还是觉得xls好点，下载了回去直接修改就好了，不必随时在线，你觉得呢</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@tinyfool<br />
用excel主要是方便不同印次的读者修正，这是一位读者的建议</p>
<p>@belltoy<br />
我用的Ubuntu，Openoffice打开好像没大问题呀，Mac下面也有iWork<br />
考虑过用Google Docs，还是觉得xls好点，下载了回去直接修改就好了，不必随时在线，你觉得呢</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: belltoy</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-4855</link>
		<dc:creator>belltoy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 17:23:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-4855</guid>
		<description>建议用 Google Docs，或者用开放的格式。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>建议用 Google Docs，或者用开放的格式。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tinyfool</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/comment-page-1#comment-4853</link>
		<dc:creator>tinyfool</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 15:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=581#comment-4853</guid>
		<description>我倾向于勘误复杂到要用Excel来表示，特别是给读者看的勘误，其实对大多数读者已经意义不大了，太麻烦了

但是，作者的苦心和负责任也由此可见一斑</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我倾向于勘误复杂到要用Excel来表示，特别是给读者看的勘误，其实对大多数读者已经意义不大了，太麻烦了</p>
<p>但是，作者的苦心和负责任也由此可见一斑</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  www.luanxiang.org/blog/archives/581.html/feed ) in 0.89213 seconds, on Feb 11th, 2012 at 1:16 am UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on Feb 11th, 2012 at 2:16 am UTC -->
