<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 读书笔记：语言转换的四种模式</title>
	<atom:link href="http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html</link>
	<description>One more struggle, and I am free</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 05:08:42 -0400</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1506</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 11:47:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1506</guid>
		<description>爱情依然是传说</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>爱情依然是传说</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 林可</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1404</link>
		<dc:creator>林可</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 08:50:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1404</guid>
		<description>-27 16:10正方三：对方一辩说“没有治愚，治贫寸步难行。”我倒想请问，范仲淹、爱迪生、富兰克林是在怎样的情况下成的呢？如果按对方的论调，那刚才主席所说的话就得改成：“宝剑锋从黄金出，梅花香自温饱来了！”  
一：不治愚，贫穷代代相传愚”；“再穷不能穷教育”、“知识就是力量”等论据证</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>-27 16:10正方三：对方一辩说“没有治愚，治贫寸步难行。”我倒想请问，范仲淹、爱迪生、富兰克林是在怎样的情况下成的呢？如果按对方的论调，那刚才主席所说的话就得改成：“宝剑锋从黄金出，梅花香自温饱来了！”<br />
一：不治愚，贫穷代代相传愚”；“再穷不能穷教育”、“知识就是力量”等论据证</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 林可</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1403</link>
		<dc:creator>林可</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 08:50:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1403</guid>
		<description>-27 16:10正方三：对方一辩说“没有治愚，治贫寸步难行。”我倒想请问，范仲淹、爱迪生、富兰克林是在怎样的情况下成的呢？如果按对方的论调，那刚才主席所说的话就得改成：“宝剑锋从黄金出，梅花香自温饱来了！”  
一：不治愚，贫穷代代相传愚”；“再穷不能穷教育”、“知识就是力量”等论据证</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>-27 16:10正方三：对方一辩说“没有治愚，治贫寸步难行。”我倒想请问，范仲淹、爱迪生、富兰克林是在怎样的情况下成的呢？如果按对方的论调，那刚才主席所说的话就得改成：“宝剑锋从黄金出，梅花香自温饱来了！”<br />
一：不治愚，贫穷代代相传愚”；“再穷不能穷教育”、“知识就是力量”等论据证</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1306</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 06:34:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1306</guid>
		<description>王子</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>王子</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1293</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 11:31:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1293</guid>
		<description>乃你来
  我叫你就我跪着唱征服</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>乃你来<br />
  我叫你就我跪着唱征服</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 啊是</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1231</link>
		<dc:creator>啊是</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 00:54:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1231</guid>
		<description>按时</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>按时</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sophia</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1053</link>
		<dc:creator>sophia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 14:20:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1053</guid>
		<description>我曾一度以为乔姆斯基是位已经作古的语言学家，后来才知道不是，再后来得知导师的爱人在美国进修有机会亲聆大师的教诲，羡慕无比。对乔氏的转换生成语法我是又敬又畏，只知皮毛，余晟老师的读书笔记让本人自惭形秽啊。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我曾一度以为乔姆斯基是位已经作古的语言学家，后来才知道不是，再后来得知导师的爱人在美国进修有机会亲聆大师的教诲，羡慕无比。对乔氏的转换生成语法我是又敬又畏，只知皮毛，余晟老师的读书笔记让本人自惭形秽啊。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yurii</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1049</link>
		<dc:creator>Yurii</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 07:07:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1049</guid>
		<description>承蒙裴老师喜爱，多谢多谢
目前已经发现有两处错误，正在编排勘误，种种夸奖，深感惭愧</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>承蒙裴老师喜爱，多谢多谢<br />
目前已经发现有两处错误，正在编排勘误，种种夸奖，深感惭愧</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 正则笔直 at IT价值</title>
		<link>http://www.luanxiang.org/blog/archives/190.html/comment-page-1#comment-1048</link>
		<dc:creator>正则笔直 at IT价值</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 06:15:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luanxiang.org/blog/?p=190#comment-1048</guid>
		<description>[...] &#160; 《精通正则表达式》（Mastering Regular Expression）是一本优秀的IT专著，一本绝对的好书。你如果还停留在被正则表达式看似莫名其妙的外表所吓倒、遇到问题时临时抱佛脚去Google一把的阶段，强烈建议你读读这本书。我敢保证，你不仅会像本书译者余晟当初邂逅本书一样豁然开朗、拍案叫绝，而且一定能成为正则表达式的热爱者，成为用正则表达式思维的鼓吹者。 &#160; 以我年过不惑的年龄、以我IT咨询的职业状况，《精通正则表达式》是一部过于技术化的著作，其中文版500多页的篇幅也使我有些望而却步。但是当它的编辑好意将本书的PDF电子文本e-mail给我时，我于繁忙的工作之中还是爱不释手。作者没有把读者带进正则表达式的拦路虎，而是像讲故事一样娓娓道来，通过实践中的具体实例深入浅出，一步一步帮助提升正则表达式的实用能力与思维水平。同时，本书又是一本Bible式的全能参考书，在日常描述中、在Perl、Java、.Net、PHP等常见编程场合，随时可以参阅。 &#160; 更为难能可贵的是，在IT译著粗制滥造、读中文译本不如读英文原著的现状中，《精通正则表达式》的译文质量具有相当的水准，可谓信达雅俱佳。这是本书阅读体验流畅而愉悦的重要原因。译者余晟具有锱铢必较的较真精神，为了 character class这样的常见词汇都宁愿推敲不休、绞尽脑汁，翻译本书费足半年心血，同时译者本人又是国内难得一见的正则表达式高手，能够熟练借助正则表达式解决任何文本处理和复杂问题&#8212;&#8212;这些，也是本书具有带领读者进入正则表达式世界过硬本领的有力保障。 &#160; &#160;  三 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &nbsp; 《精通正则表达式》（Mastering Regular Expression）是一本优秀的IT专著，一本绝对的好书。你如果还停留在被正则表达式看似莫名其妙的外表所吓倒、遇到问题时临时抱佛脚去Google一把的阶段，强烈建议你读读这本书。我敢保证，你不仅会像本书译者余晟当初邂逅本书一样豁然开朗、拍案叫绝，而且一定能成为正则表达式的热爱者，成为用正则表达式思维的鼓吹者。 &nbsp; 以我年过不惑的年龄、以我IT咨询的职业状况，《精通正则表达式》是一部过于技术化的著作，其中文版500多页的篇幅也使我有些望而却步。但是当它的编辑好意将本书的PDF电子文本e-mail给我时，我于繁忙的工作之中还是爱不释手。作者没有把读者带进正则表达式的拦路虎，而是像讲故事一样娓娓道来，通过实践中的具体实例深入浅出，一步一步帮助提升正则表达式的实用能力与思维水平。同时，本书又是一本Bible式的全能参考书，在日常描述中、在Perl、Java、.Net、PHP等常见编程场合，随时可以参阅。 &nbsp; 更为难能可贵的是，在IT译著粗制滥造、读中文译本不如读英文原著的现状中，《精通正则表达式》的译文质量具有相当的水准，可谓信达雅俱佳。这是本书阅读体验流畅而愉悦的重要原因。译者余晟具有锱铢必较的较真精神，为了 character class这样的常见词汇都宁愿推敲不休、绞尽脑汁，翻译本书费足半年心血，同时译者本人又是国内难得一见的正则表达式高手，能够熟练借助正则表达式解决任何文本处理和复杂问题&mdash;&mdash;这些，也是本书具有带领读者进入正则表达式世界过硬本领的有力保障。 &nbsp; &nbsp;  三 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
